Timさん
2025/07/29 10:00
今、お話ししても大丈夫そうですか? を英語で教えて!
相手が電話中や集中しているかもしれないので、話しかける前に「今、お話ししても大丈夫そうですか?」と英語で確認したいです。
回答
・Do you have a minute?
・Is now a good time?
「ちょっといいですか?」と相手に気軽に声をかける時の定番フレーズです。
「少しだけお時間ありますか?」というニュアンスで、同僚や上司に簡単な質問をしたい時や、お店で店員さんを呼び止めたい時など、相手の都合を気遣いながら話しかける場面で幅広く使えます。とても丁寧で便利な一言です。
Do you have a minute? I just had a quick question.
今、少しよろしいですか?ちょっとお伺いしたいことがありまして。
ちなみに、"Is now a good time?" は「今、ちょっといいかな?」くらいの軽い感じで、相手の都合を気遣う時に使う便利なフレーズだよ。同僚に話しかけたり、電話をかけたりする前に「お忙しいところごめんね」というニュアンスで使えるんだ。いきなり本題に入る前の、思いやりのあるワンクッションになるよ!
Excuse me, is now a good time?
失礼します、今お話ししても大丈夫ですか?
回答
・Does it seem like now would be okay to talk?
「今、お話しするのに大丈夫そうですか?」の意味で上記のように表します。
seem:~そうに思える、見える(自動詞)
like:~のように(接続詞)
now:今、目下、現在(不可算名詞)
・副詞以外に名詞用法もあります。
okay:大丈夫(形容詞)
前半は主節で助動詞(Does)のあとに第一文型(主語[it]+動詞[seem])で「~そうですか」を表します。
後半は具体内容を表す従属副詞節で接続詞(like)のあとに第二文型(主語[now]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[okay])に控えめな希望の助動詞(would:~であろう)と副詞的用法のto不定詞(to talk:お話するのに)を組み合わせます。
Japan