Gakuさん
2022/11/07 10:00
何かある度に を英語で教えて!
何かある度に母は電話をかけてよこすと言いたいです。
回答
・Every time something happens
・Whenever something happens.
・Each time something occurs.
Every time something happens, my mother gives me a call.
何かある度に、母は私に電話をかけてくる。
「Every time something happens」は、「何かが起こるたびに」という意味で、特定の出来事や行動が繰り返し発生するたびに起こる動作や反応を指す際に使われます。この表現は日常会話だけでなく、ストーリーを語る際や論理的な議論をする時など、さまざまなシチュエーションで使うことができます。例えば、「Every time it rains, I feel sad」(雨が降るたびに私は悲しくなる)などのように使用します。
Whenever something happens, my mother gives me a call.
何かある度に、母は私に電話をかけてくる。
Each time something happens, my mom gives me a call.
何かある度に、母は私に電話をかけてくる。
Whenever something happensは何かが起こる度に、何度も何度も起こることを指す一方で、"Each time something occurs"は特定の事柄が起きる度に、あるいは、その事柄が起きるたびにという意味でより具体的です。"Whenever"は非常に広範で頻繁に使われる一方、"each time"は個々の瞬間や出来事に焦点を当てます。この違いは微妙であり、多くの場合、文脈により使い分けられます。
回答
・whenever something happens
・every time something happens
「何かある度に」は英語では whenever something happens や every time something happens などで表現することができます。
My mother calls me whenever something happens.
(何かある度に母は電話をかけてよこす。)
I have a friend who will contact me whenever something happens.
(何かある度に、連絡してくれる友人がいる。)
Every time something happens, I remember that day.
(何かがある度に、あの日のことを思い出します。)
ご参考にしていただければ幸いです。