akimotoさん
2025/07/09 10:00
体に気をつけてね を英語で教えて!
季節の変わり目や、相手が忙しそうな時に、健康を気遣う言葉として「体に気をつけてね」と英語で言いたいです。
回答
・Take care of yourself.
・Look after yourself.
「元気でね」「無理しないでね」というニュアンスの、相手を思いやる温かい言葉です。
風邪をひいた人への「お大事に」から、しばらく会えない友達への「またね、元気で!」、忙しい人への「無理しないでね」まで、別れ際に幅広く使えます。日本語の「お疲れ様」のように、相手を気遣う気持ちを伝える便利な一言です。
The weather is changing, so take care of yourself.
季節の変わり目だから、体に気をつけてね。
ちなみに、「Look after yourself.」は「元気でね」「無理しないでね」といった、相手を気遣う温かいニュアンスで使えます。別れ際に「じゃあね」の代わりに添えたり、相手が疲れていそうな時に「お大事に」のような感覚で気軽に使える便利な言葉ですよ。
It's getting cold, so look after yourself.
寒くなってきたから、体に気をつけてね。
回答
・Please be careful yourself.
「体に気を付けてね」は、上記のように表現することができます。
Please : どうか、お願いします(副詞)
be careful : 気を付ける(形容詞)
careful は、形容詞なので、前に be動詞を忘れないようにしましょう。
yourself : あなた自身(名詞)
本文を直訳すると「あなた自身に気を付けてください」となります。
英語圏では、「あなたの体」のことを「あなた自身/あなたの心身のすべて」というニュアンスを込めて、yourself と表現するのが一般的です。
例
Please be careful, it's raining outside.
外は雨が降っているので気を付けてください。
be raining : 雨が降っている(動詞の現在進行形)
outside : 外
Japan