Ayano.kさん
2023/08/28 10:00
事故に気をつけて を英語で教えて!
渋滞しているので「事故に気をつけて」と言いたいです。
回答
・Be careful of accidents.
・Watch out for accidents.
・Stay alert for any potential hazards.
The traffic is heavy, so be careful of accidents.
交通量が多いので、事故に気をつけてください。
「Be careful of accidents.」は「事故に気をつけてください」という意味で、相手に対して事故やトラブルを起こさないように注意喚起をしている表現です。具体的な危険が迫っているわけではなく、一般的な注意喚起や、事故が起こりやすい状況(例えば、運転中、旅行中、工事現場など)で使われます。相手の安全を思っての助言や忠告として使われるフレーズです。
That's awesome, but make sure to watch out for accidents since you're new to this.
それは素晴らしいけど、初めてだから事故に気をつけてね。
There's a lot of traffic, so stay for any potential hazards.
渋滞がひどいので、何か危険なものがないか注意してください。
Watch out for accidentsは具体的な事故や危険性に対する警戒を促す表現です。一方、Stay for any potential hazardsは一般的な危険性に対して警戒心を持つことを強調します。前者は、たとえば道路の横断中に使われ、後者は新しい環境に適応する際や、特定のリスクが明らかでない状況で使われます。また、Stay for any potential hazardsはより公式な文脈で使われることが多く、Watch out for accidentsはよりカジュアルな会話で使用されます。
回答
・You should be careful not to get in an accident.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「事故に気をつけて」は英語で下記のように表現できます。
You should be careful not to get in an accident.
* get in an accident 事故にあう
例文:
You should be careful not to get in an accident because of the traffic congestion.
(渋滞しているので事故に気をつけて)
* because of = due to ~のせいで
* traffic congestion 交通渋滞
(ex) Because of this weather, this event was canceled.
(この天候のせいでイベントはキャンセルになった)
(ex) I want to avoid the traffic congestion.
(渋滞をさけたいです)
You should be careful not to get in an accident while driving on the highway.
(高速道路を運転する際は、事故に巻き込まれないように注意すべきです。)
* highway 高速道路
(ex) I don’t like driving on the highway.
(高速道路を運転するの嫌いです)
少しでも参考になれば嬉しいです!