Nakamura maya

Nakamura mayaさん

2024/09/26 00:00

詐欺にあわないように気をつけてね を英語で教えて!

旅行に行く友人がいるので、「詐欺にあわないように気をつけてね」と言いたいです。

0 506
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/04 14:55

回答

・Watch out for scams.
・Don't get ripped off.

「詐欺に気をつけてね!」という、友達や家族に注意を促すカジュアルな表現です。怪しいメールや電話、うまい儲け話など、誰かが騙されそうな状況で「用心してね」「引っかからないでね」というニュアンスで使います。

Have a great trip, and watch out for scams.
旅行楽しんできてね、そして詐欺には気をつけてね。

ちなみに、「Don't get ripped off.」は「ぼったくられないでね」「カモにされないようにね」といった親しい間柄で使うカジュアルな表現だよ。海外旅行に行く友達や、中古車など高額な買い物をする人に対して、心配する気持ちを込めて「不当に高い値段で買わされないように気をつけて!」と伝える時にぴったりのフレーズなんだ。

Have fun on your trip, and don't get ripped off by the street vendors.
旅行楽しんできてね、あと露天商にぼったくられないように気をつけて。

sekine.naomi.123

sekine.naomi.123さん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2025/01/31 02:56

回答

・Be careful not to get scammed.

「詐欺にあわないように気をつけてね」は、英語ではこのようの表現できます。
カジュアルに友人に注意喚起をするのにぴったりの表現です。

not to ~ は「 ~しないように」という意味です。
scam は「詐欺」という意味の名詞や動詞として使われます。get scammed は「詐欺にあう」という受け身の表現です。


Have a great trip, and be careful not to get scammed!
楽しい旅行をしてね、そして詐欺にあわないように気をつけて!

Be careful not to get scammed by fake tour guides.
偽のツアーガイドに騙されないように気をつけてね。

参考にしてみてください。

役に立った
PV506
シェア
ポスト