sarina

sarinaさん

2024/12/19 10:00

左右で違わないように気を付けた を英語で教えて!

左右似ている部品を取り付けるので、「左右で違わないように気を付けた」と言いたいです。

0 94
naonakasato73

naonakasato73さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/03 15:56

回答

・I made sure there was no difference between the left and the right.
・I paid attention to ensure the left and right sides matched perfectly.

1. I made sure there was no difference between the left and the right.
左右で違いがないように気を付けました。

文構造: 主語(I)+ 動詞の過去形(made sure)+ 従属節(there was no difference between the left and the right)
Made sure: 「確認した」「注意を払った」という意味。
No difference: 「違いがない」という表現で、正確さを強調しています。
Between the left and the right: 「左右で」という部分を具体的に説明しています。

I made sure there was no difference between the left and the right when assembling the parts.
部品を組み立てる際、左右で違いがないように気を付けました。
*動詞 assemble(組み立てる)

2. I paid attention to ensure the left and right sides matched perfectly.
左右が完全に一致するように注意を払いました。

文構造: 主語(I)+ 動詞(paid attention)+ 不定詞(to ensure the left and right sides matched perfectly)
Paid attention: 「注意を払った」という意味の動詞フレーズ。
Ensure: 「確実にする」というニュアンスの動詞。
Matched perfectly: 「完全に一致する」という表現で、細部にこだわったニュアンスを表現しています。

参考になれば幸いです!

役に立った
PV94
シェア
ポスト