tutomu

tutomuさん

2025/07/09 10:00

ついでに言うと を英語で教えて!

主要な情報に、補足情報を付け加えたい時に「ついでに言うと」と英語で言いたいです。

0 325
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 09:42

回答

・While we're on the subject,
・Speaking of which,

「そういえば」「その話で思い出したけど」といったニュアンスです。今話している話題に直接関連する別の事柄を、自然な流れで切り出す時に使います。会話の流れを止めずに、関連情報を付け加えたい時に便利です。

While we're on the subject, the new Italian place down the street has an amazing lunch special.
ついでに言うと、通りの向かいに新しくできたイタリアンのお店のランチがすごく良いですよ。

ちなみに、"Speaking of which," は、相手の話に出てきた特定の言葉や話題を受けて、「そういえば」「その話で思い出したんだけど」と関連した情報を付け加える時にピッタリな表現です。会話の流れを自然に保ちつつ、関連する面白い話や質問を挟みたい時に便利ですよ。

Speaking of which, the new Italian restaurant downtown is supposed to be amazing.
ついでに言うと、ダウンタウンに新しくできたイタリアンレストランは、すごく美味しいらしいよ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/25 20:46

回答

・while I’m at it
・as a side note

1. while I’m at it
ついでに言うと

直訳すると「私がそれをしている間に」となります。何かをしているついでに別の事も頼む、または行う際に使われるフレーズです。
while : 〜の間に(接続詞)

While I’m at it, I will tell you the new schedule.
ついでに言うと、新しいスケジュールについても話すね。

2. as a side note
ついでに言うと

「余談だけど」という意味のよりフォーマルな表現です。
side : 側面の、脇にある(形容詞)
note : 音符(名詞)
・文脈や話題の流れを note 「音符」に例え、脇にある note 、つまり別の話題に移るという比喩表現として使われています。

As a side note, the deadline might be extended.
ついでに言うと、締め切りが延びるかもしれないよ。

deadline : 締め切り(名詞)
extended : 延びる(動詞 extend の過去分詞形)

役に立った
PV325
シェア
ポスト