Satoshiさん
2025/07/09 10:00
今日は、お招きいただきありがとうございます を英語で教えて!
ホームパーティーなどに招待された後、ホストに感謝を伝える時に「今日は、お招きいただきありがとうございます」と英語で言いたいです。
回答
・Thank you so much for having me today.
「今日は、お招きいただきありがとうございます」は、上記のように表せます。
thank you:ありがとう
・ for ~ing を続けて何に対して感謝するのかを伝えることができます。
so much : とても
・強調の副詞で、より丁寧に感謝の意を伝えることができます。
for having me:私を招いてくれて
・have + 人 は「人を招く」や「もてなす」という意味になります。have は「持っている」という意味が一般的ですが、「何かを手元に置いている」や「自分のところに迎える」という広い意味を持ちます。例えば、 I have my friend tonight. は直訳すると「今夜私は友達を持っている」ですが、実際には「友達を家に招いてもてなしている」という意味になります。
A : Thank you so much for having me today.
今日は招いてくださって本当にありがとうございました。
B : You’re very welcome! I’m glad you came.
どういたしまして!来てくれてうれしかったよ。
回答
・Thank you for inviting me today.
・Thank you for the invitation to ~.
1. Thank you for inviting me today.
今日は、お招きいただきありがとうございます。
Thank you for + 動名詞:~をありがとう。
お礼を伝える最も一般的なフレーズで、Thank you for + 動名詞 or 名詞「~をありがとう」の形式では、Thank you for waiting. 「お待たせしました」Thank you for your cooperation.「ご協力ありがとうございます。」などがお馴染みのフレーズです。ここでは invite「~を招く」の動名詞を置いて「(私を)お招きいただきありがとうございます」の意味になります。
例文
Thank you very much for inviting me today.
今日は、お招きいただき大変ありがとうございます。
very much:大いに→大変
2. Thank you for the invitation to ~.
今日は、お招きいただきありがとうございます。
invitation:招待
ここでは 動詞 invite の名詞 invitation を使った表現です。具体的な場所を伝える際は invitation to + 場所 or 可算名詞で表現し、例えば invitation to the pary 「パーティーへの招待→招待状」や invitation to one's home「自宅への招待→お誘い」のように使います。
例文
Thank you for the invitation to the dinner party.
夕食会の招待(状)をありがとう。
dinner party:夕食会
関連する質問
- 本日は、お時間をいただきありがとうございます を英語で教えて! 本日は、私たちのために、お集まりいただきありがとうございます を英語で教えて! 本日は、お越しいただきありがとうございます。担当の〇〇です を英語で教えて! 本日は、悪天候の中、ご来店いただきありがとうございます を英語で教えて! このような場にお招きいただき、まことに光栄でございます を英語で教えて! 毎度ごひいきいただきありがとうございます を英語で教えて! 本日はお時間いただきありがとうございます を英語で教えて! お招きいただいてありがとう を英語で教えて! ご足労いただきありがとうございます を英語で教えて! ご愛顧いただきありがとうございます を英語で教えて!
Japan