kyotaさん
2025/07/09 10:00
この辺で、写真を撮るのにおすすめの場所はありますか? を英語で教えて!
観光地で、景色の良い撮影スポットを探しているので「この辺で、写真を撮るのにおすすめの場所はありますか?」と英語で言いたいです。
回答
・Are there any good spots to take photos around here?
・Where's a good place to take pictures around here?
このフレーズは「この辺に写真撮るのに良い場所ありますか?」という意味です。観光客が地元の人やホテルの受付に、景色の良い場所や「写真映え」するスポットを尋ねる時にピッタリな、とても自然でカジュアルな表現です。旅先で気軽に使える便利な一言ですよ!
Excuse me, are there any good spots to take photos around here?
すみません、この辺りで写真を撮るのに良い場所はありますか?
ちなみに、「Where's a good place to take pictures around here?」は「この辺で写真撮るのに良い場所ってどこかありますか?」という自然な聞き方です。観光地で景色が良い場所や、SNS映えするスポットを探している時に、地元の人やお店の店員さんに気軽に尋ねるのにピッタリなフレーズですよ。
Where's a good place to take pictures around here?
この辺で、写真を撮るのにおすすめの場所はありますか?
回答
・Are there any your recommended places around here to take photos?
「この辺で、写真を撮るのにおすすめの場所はありますか?」は、上記のように表せます。
there is(are)~:~がある
・基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
「どこかに~が存在する」という意味を表しますが、物理的な意味に限らず「予定がある」といった場合でも使えます。
recommended place : おすすめの場所、推奨される場所
take photos : 写真を撮る
・photo(写真)は photograph の略になります。
例文
Excuse me, are there any your recommended places around here to take photos?
すみません、この辺で、写真を撮るのにおすすめの場所はありますか?
※excuse は「言い訳」「弁明」といった意味の名詞ですが、動詞として「許す」という意味も表すので、excuse me(私を許して)と言うと「すみません」「失礼します」というような軽いニュアンスの謝罪表現になります。
(誰かに話しかける際などによく使われます)
関連する質問
- この辺で、子供服が買えるおすすめのお店はありますか? を英語で教えて! この辺でオススメの観光スポットはありますか? を英語で教えて! 現地の人しか知らないような、おすすめの場所はありますか? を英語で教えて! おすすめの場所はどこですか? を英語で教えて! この辺でおすすめのレストラン知らない? を英語で教えて! この近くにおすすめのレストランはありますか? を英語で教えて! 日帰り旅行でおすすめの場所は? を英語で教えて! オススメの場所はどこ? を英語で教えて! この近くに、おすすめのカフェはありますか? を英語で教えて! この辺りで、伝統的な音楽の生演奏を聴ける場所はありますか? を英語で教えて!
Japan