tomokiさん
2025/07/09 10:00
すみません、イヤホンを落としましたよ を英語で教えて!
前の人が、何かを落としたことに気づいたので、親切心から「すみません、イヤホンを落としましたよ」と英語で教えたいです。
回答
・Excuse me, you dropped your earphone.
「すみません、イヤホンを落としましたよ。」は、上記のように表せます。
excuse me : すみません、失礼します
・excuse は「言い訳」「弁明」といった意味の名詞ですが、動詞として「許す」という意味も表すので、excuse me(私を許して)とすると、軽いニュアンスの謝罪表現になります。
(誰かに話しかける際などによく使われます)
drop : 落とす、落下する、下がる(動詞)
・スラング的に「(新曲などを)発売する」という意味でも使われます。
例)He dropped a new album.
彼は新しいアルバムを発売した。
earphones : イヤホン(名詞)
・基本的に複数形で表されますが(イヤホンは二つで一セットなので)、上記では「片方を落とした」と仮定して単数形にしています。
例文
Excuse me, you dropped your earphone. That is yours, right?
すみません、イヤホンを落としましたよ。それあなたのですよね?
関連する質問
- すみません、フォークを落としてしまいました を英語で教えて! このBluetoothイヤホン、ペアリングがうまくいきません を英語で教えて! すみません、注文したものがまだ来ていません を英語で教えて! すみません、聞き取れませんでした を英語で教えて! すみません、乗り過ごしてしまいました を英語で教えて! すみません、学生証をなくしてしまいました を英語で教えて! すみません、子供がジュースをこぼしてしまいました を英語で教えて! すみません、返却が遅れてしまいました を英語で教えて! すみません、寝過ごしてしまいました を英語で教えて! すみません、道に迷ってしまいました を英語で教えて!
Japan