Tsunoda

Tsunodaさん

2025/07/09 10:00

その話、詳しく聞かせて を英語で教えて!

相手の話に、興味を持ったので、もっと情報がほしい時に「その話、詳しく聞かせて」と英語で言いたいです。

0 356
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/20 14:37

回答

・Tell me more.
・I'm all ears.

「もっと詳しく教えて!」という意味で、相手の話に「興味があるよ!」という気持ちを伝えるのにピッタリな相槌です。

友達が「昨日面白いことがあってさ…」と言いかけた時や、会議で同僚が新しいアイデアを話した時など、もっと話を聞きたい!と思った時に使えます。相手に気持ちよく話を続けてもらうための魔法の言葉です!

That sounds interesting. Tell me more.
その話、面白そうですね。もっと詳しく聞かせてください。

ちなみに、「I'm all ears.」は「ぜひ聞かせて!」「すごく興味があるから話して!」というニュアンスで使われる表現だよ。相手が何か言いたそうにしている時や、面白い話の続きを促す時に「さあ、どうぞ!」という感じで使うとピッタリ。単に聞いているというより、前のめりで聞く姿勢を示す時に便利な一言なんだ。

That sounds interesting. I'm all ears.
その話、面白そうですね。ぜひ聞かせてください。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/23 06:40

回答

・Let me hear more about that.

「その話、詳しく聞かせて。」は、上記のように表せます。

let me 〜 : 〜させて
・let は、柔らかいニュアンスの「〜させる」という意味を表す使役動詞になります。

hear : 聞く、聞こえる(動詞)
・「自然と耳に入る」という意味の「聞く」を表す動詞になります。
ちなみに「聞こうと意識して聞く」という意味の「聞く」の場合は listen で表せます。

more : もっと、さらに(副詞)

例文
Let me hear more about that. I'm so interested in it.
その話、詳しく聞かせて。すごく興味ある。

※so は「とても」「すごく」といった意味の副詞ですが、似た表現の very と比べて、カジュアルなニュアンスになります。
※be interested in 〜 は「〜に興味がある」「〜に関心がある」といった意味を表せます。

役に立った
PV356
シェア
ポスト