Kaito Iida

Kaito Iidaさん

2022/11/07 10:00

心配性 を英語で教えて!

何回も鍵を閉めたか確認しちゃう、と友人が話していたので「心配性だね」と言いたいです。

0 217
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/04 00:00

回答

・Worrywart
・Nervous Nelly
・Anxious Annie

You're such a worrywart, always double-checking if you've locked the door.
「いつも鍵を二回も確認して。君って本当に心配性だね。」

「Worrywart」は、「心配性な人」や「悲観的な人」を表す英語のスラングです。何か小さなことがあるとすぐに悪い方向へ考えがちな人や、常に将来の不確実性について心配している人を指します。使えるシチュエーションとしては、例えば友人が試験に失敗した時に「もし来年も落ちたらどうしよう…」と過度に心配している時に「君は本当にWorrywartだね」と言ったりすることが挙げられます。

"You're such a Nervous Nelly, always double-checking if you've locked the doors!"
「いつも鍵を閉めたか確認してるなんて、君はすごく心配性だね!」

You're such an Anxious Annie, aren't you?
「君、本当に心配性だね、Anxious Annieみたいだよ。」

「Nervous Nelly」は、緊張しやすい、臆病な人や心配性な人に対して使われます。一方、「Anxious Annie」は、特に不安を感じやすい、恐怖を抱きやすい人に対して使います。そのため、シチュエーションやニュアンスにより使い分けることがあります。より深刻な不安感を表す時は「Anxious Annie」、一般的な緊張や心配を表す時は「Nervous Nelly」の形式が用いられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/16 19:32

回答

・worrier
・be anxious

「心配性」は英語では worrier や be anxious などで表現することができます。

You don't need to check that many times, you are a worrier.
(そんなの何回も確認する必要ないでしょ、心配性だね。)

I'm anxious, so I carry an umbrella and a phone charger every day.
(私は心配性なので、毎日傘や携帯電話の充電器を持ち歩いています。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV217
シェア
ポスト