saito toshikiさん
2022/11/07 10:00
夢が萎む を英語で教えて!
家で、両親に「合格できないと自分の夢が萎んでしまう」と言いたいです。
回答
・Dreams are shattered
・Dreams are crushed.
・Dreams wither away.
If I don't pass, my dreams will be shattered.
「合格しないと、私の夢が壊れてしまうんだ。」
「Dreams are shattered」は「夢が粉々に砕ける」という意味で、物理的な破壊ではなく、メタファー(比喩)的な表現です。期待していたことや目指していた目標が突然思いがけない事態によって達成不可能になったり、大きく妨げられたりしたときに使います。期待していたプロモーションが取れなかった時、大好きな人から振られた時、努力してきた試験に落ちた時などの失望や絶望を表現する際に使用します。
"If I don't pass, my dreams will be crushed."
「合格できなければ、私の夢が潰れてしまう。」
If I don't pass, my dreams will wither away.
「もし合格できないなら、私の夢は枯れてしまうでしょう。」
Dreams are crushedは、どこか外的な要因や具体的な出来事が夢を破壊したときに使います。例えば、自分が夢見ていた大学に受からなかったときや、チームが大切な試合に負けたときなどです。一方、"Dreams wither away"は、時間の経過や無視、疎かにすることにより夢が徐々に消えていく様子を表します。この表現は、状況が徐々に悪化し、最終的には夢が果たせなくなる様子を指します。
回答
・dreams are deflated
・dreams wither
「夢が萎む」は英語では dreams are deflated や dreams wither などで表現することができると思います。
If I can't pass the exam, my dream will be deflated.
(合格できないと自分の夢が萎んでしまう。)
If you don't lose your passion for your dreams, your dreams will never wither.
(君が夢への情熱を失わなければ、夢が萎むことはないよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。