
Chikaさん
2024/12/19 10:00
ようやく夢が叶った を英語で教えて!
頑張ってきた事が達成できたので、「ようやく夢が叶った」と言いたいです。
回答
・my dream finally came true.
「ようやく夢が叶った」は英語で上記のように表現します。
直訳すると「私の夢がようやく本当になった」です。
My dream 「私の夢」
Finally 「ようやく、ついに」
Came true 「本当になった、現実になった」
※ come true 「本当になる、現実になる」の過去形
例:
A: My dream finally came true!
ようやく夢が叶った!
B: Congratulations! You did it.
おめでとう!やったね!
Congratulations 「おめでとう」
You did it 「よくやった、さすがだね」
You did it は頻出イディオムです。相手が何がゴールを達成したとき、祝福するときに使えるイディオムです。
例えば、
A: I was in a first place!
僕一位とったよ!
B: You did it!
すごいね!
など、褒めてあげたいときなどに使えます。