Hazuki

Hazukiさん

2024/12/19 10:00

ようやく外出できるようになった を英語で教えて!

病気療養していて外出許可が出たので、「病気が治って、ようやく外出できるようになった。」と言いたいです。

0 109
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/24 03:09

回答

・I can finally go out.

「ようやく外出できるようになった」は、以上のように表現することが出来ます。
go out は「外出する」という意味の句動詞です。
finally は「ようやく」という意味の副詞です。今回は動詞の前に置いていますが、文末や文頭においても構いません。例えば文頭におくと、「ようやく」を強調することが出来ます。

After recovering from my illness, I can finally go out.
病気が治って、ようやく外出できるようになった。

illness : 病気

ちなみに「病気」は disease という単語もありますが、ニュアンスが異なります。
disease は、医学的枠組みによって捉えられた病気を指し、医者が診断するような具体的な病気のことです。
illness は、個人の感じる不調全般に使います。病気である状態または期間に重点が置かれた言葉です。
状況によって使い分けられるといいでしょう。

役に立った
PV109
シェア
ポスト