Miyuki Kuroiwa

Miyuki Kuroiwaさん

2025/02/25 10:00

ようやく道が通れるようになった を英語で教えて!

規制されていた道路が通れるようになったので、「工事が終わり、ようやく道が通れるようになった」と言いたいです。

0 55
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/29 03:37

回答

・The road is finally open.

「ようやく道が通れるようになった」は英語で上記のように表現します。

finally 「ようやく」「やっと」「最終的に」を表す副詞です。
open は「開く」「利用できる」という形容詞で、ここでは道が通行可能になったことを意味しています。

例文
The construction is finished, and the road is finally open.
工事が終わり、ようやく道が通れるようになった
*construction : 工事

The store is finally open after the renovation.
店舗は改装後、ようやく開店した。
renovation : 改装、リフォーム

The library is finally open after being closed for weeks.
図書館は数週間の閉館後、ついに開館した。
being closed for weeks : 数週間の閉館

参考にしてみてください。

役に立った
PV55
シェア
ポスト