Moritaさん
2025/06/25 10:00
返送用ラベルを同封してください を英語で教えて!
通販返品のため、販売者に「返送用ラベルを同封してください」と英語で頼みたいです。
回答
・Could you enclose a return shipping label?
「返送用ラベルを同封してください。」は、上記のように表せます。
could you ~ ?:~してください、~してくれますか?
・丁寧なニュアンス表現になります。
・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。
enclose : 同封する、囲む(動詞)
return shipping label : 返送用ラベル、返送用荷札
例文
I’m sorry to bother you, but could you enclose a return shipping label?
お手数ですが、返送用ラベルを同封してください。
※I'm sorry to bother you, but は「お手数ですが」「お手間をおかけしますが」といった意味で使われる定番の言い回しになります。
(bother は「悩ます」「困らせる」「迷惑をかける」といった意味の動詞になります)
Japan