manako

manakoさん

manakoさん

街角で会う を英語で教えて!

2022/11/07 10:00

偶然友達にあったので、「街角で偶然会った」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/03 00:00

回答

・Meet at the street corner.
・Meet at the corner.
・Let's rendezvous at the crossroads.

I ran into you at the street corner.
街角で偶然あなたに会いました。

「Meet at the street corner.」は、「通りの角で会いましょう。」という意味です。都市や街を想定した場面で使います。人が多い場所や建物内で直接会うのが難しい場合や、特定の店舗や施設を目指しているが、その場所がどこにあるか不明確な状況でも使えます。具体的な場所を示すのに便利で、待ち合わせや共に移動する相手に指示を出す際に使います。

I happened to meet you at the corner.
偶然にもあなたと街角で会った。

We just happened to rendezvous at the crossroads.
僕たちは偶然街角で会ったんだ。

Meet at the cornerは簡潔で一般的な表現で、友人や知人との非公式な出会いを指すことが多いです。一方、"Let's rendezvous at the crossroads"はより形式的で、歴史的または冒険的な文脈でよく使われます。"Rendezvous"はフレンチローン語であり、特定の時間や場所での計画的な出会いを意味します。"Crossroads"は比喩的な意味合いを持つことがあり、重要な決定や変化のポイントを指すことがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/15 18:01

回答

・street corner

「街角で会う」は英語では street corner と表現することができます。

I met my friend by chance on the street corner.
(友達に街角で偶然会った。)
※ by chance(偶然に)

The fact that I stood on the street corner almost every day for business has become my root.
(毎日のように、ビジネスのために街角に立ち続けたことが私の根幹になっている。)
※root(根幹、根源、根本、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 466
役に立った
PV466
シェア
ツイート