nonnonさん
2025/06/25 10:00
梱包材を減らしてください を英語で教えて!
ネット注文の備考欄で「梱包材を減らしてください」と英語で書きたいです。
回答
・Could you reduce packing materials?
「梱包材を減らしてください。」は、上記のように表せます。
could you ~?:~してください、~してくれますか?
・丁寧なニュアンス表現になります。
・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。
reduce : 減る、減らす、削減する(動詞)
・「(意図的に)減らす」という意味で使われる傾向があります。
packing material : 梱包材、詰め物
例文
I’m sorry to bother you, but could you reduce packing materials?
お手数ですが、梱包材を減らしてください。
※I'm sorry to bother you, butは「お手数ですが」「お手間をおかけしますが」といった意味で使われる定番の言い回しになります。
(botherは「悩ます」「困らせる」「迷惑をかける」といった意味の動詞になります)
Japan