akieさん
2025/06/10 10:00
お取り寄せスイーツにはまってる を英語で教えて!
ネット通販で全国の美味しいスイーツを取り寄せるのにハマっている時に言いたいです。
回答
・I’m hooked on ordering sweets online.
「お取り寄せスイーツにはまってる」は、上記のように表せます。
be hooked on : 〜にハマる、夢中である
・動詞 hook は「ひっかける」や「吊るす」という意味を持つ動詞です。受け身の形にして、自分が「引っ掛かっている」つまり何かに夢中になって抜け出せないニュアンスを表せます。
ordering : 注文すること(動詞 order の動名詞形)
sweets : スイーツ、甘いお菓子(名詞、複数形)
online : オンラインで(副詞)
・今回の「お取り寄せ」のニュアンスを表します。
I’m hooked on ordering sweets online. They are all delicious.
お取り寄せスイーツにはまってる。みんな美味しいよ。
回答
・I'm crazy about the ordering sweets.
「お取り寄せスイーツにはまってる」は、上記のように表せます。
be crazy about 〜 : 〜にはまってる、〜に夢中な
・crazy は「狂った」「いかれた」といった意味の形容詞ですが、よくポジティブなニュアンスで使われます。
例)
My son is crazy about skateboarding.
息子はスケボーにはまってるんだ。
ordering sweets : お取り寄せスイーツ
例文
I'm crazy about the ordering sweets. There are a lot of tasty ones.
お取り寄せスイーツにはまってる。美味しいのがたくさんあるの。
※there is(are)〜 は「〜がある」という意味の表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われます。
※a lot of は「たくさんの」「多くの」といった意味の表現ですが、lots of とするとカジュアルなニュアンスが強くなります。
Japan