Tomo

Tomoさん

2025/06/10 10:00

旅行の下調べは苦手 を英語で教えて!

行く前に色々調べるのが面倒な性格を表したいです。

0 225
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/17 05:52

回答

・I’m bad at travel planning.
・I suck at pre-trip research.

1. I’m bad at travel planning.
旅行の下調べ苦手(だ)

「旅行の計画が苦手」と直訳できます。
bad at : 〜が苦手だ、下手だ
・特定のスキルや活動が不得意であることを表します。反対に「得意だ」は good at を使います。

planning : 計画、準備(名詞)

I’m bad at travel planning. I don't know where to start.
旅行の下調べ苦手だ。どこから始めればいいかわからない。

where to start : どこから始めればいいか
・疑問詞 + to 動詞 で「〜すべきか」「〜すること」を表します。

2. I suck at pre-trip research.
旅行の下調べ苦手(だ)

suck at : ~がヘタだ、苦手だ
・ bad at と同じ意味ですが、よりカジュアルで強調したスラング表現です。

pre-trip : 旅行前の(形容詞)
research : 調査、下調べ(名詞)

I suck at pre-trip research. Can you do it for me?
旅行の下調べ苦手だ。私のためにやってくれない?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/16 07:16

回答

・I'm bad at doing preliminary research for a trip.

「旅行の下調べは苦手」は、上記のように表せます。

be bad at 〜 : 〜が苦手、〜が下手
・bad は「悪い」「苦手な」といった意味の形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」といった意味で使われることもあります。

preliminary research : 下調べ、事前調査

trip : 旅、旅行(名詞)
・似た表現の travel と比べて、「短めの旅」というニュアンスになります。

例文
Sorry, I don't know well. I'm bad at doing preliminary research for a trip.
ごめん、よくわかんない。旅行の下調べは苦手なんだ。

※I don't know は「知らない」「わからない」といった意味の表現ですが、少し素っ気ないニュアンスがあるので、言い方や状況などによっては「知ったことじゃない」というような感じにもなります。

役に立った
PV225
シェア
ポスト