yuujiさん
2023/04/03 10:00
昔から絵は苦手 を英語で教えて!
友達がとても絵が上手なので「恥ずかしいけど、昔から絵は苦手なんだ」と言いたいです。
回答
・I've always been bad at drawing.
・Drawing has never been my strong suit.
・I've never had much of a knack for drawing.
I've always been bad at drawing, so it's a bit embarrassing to see how good you are.
私はいつも絵が下手だったから、あなたが上手なのを見るとちょっと恥ずかしいんだ。
「I've always been bad at drawing.」のフレーズは、「私はいつも絵を描くのが下手だった」という意味です。自分の絵を描く能力に対する自己評価や自己批判を表現するときに使います。友人や同僚が絵を描く才能について話しているときや、絵を描くように求められたときなど、絵に関する話題が出たときにこのフレーズを使うことができます。
Your drawings are amazing! I must admit, drawing has never been my strong suit.
「君の絵は素晴らしいね!でも正直言うと、昔から絵は苦手なんだ。」
I wish I could draw like you, but I've never had much of a knack for drawing.
君みたいに絵が上手に描けたらいいな、でも恥ずかしいけど、昔から絵は苦手なんだ。
「Drawing has never been my strong suit.」は、自分の能力やスキルの中で、特に絵を描くことが得意ではないことを表明するときに使います。一方、「I've never had much of a knack for drawing.」は、自分が絵を描くことに自然な才能や技能がないことを表します。どちらのフレーズも似た意味を持ちますが、前者は絵を描くことが他のスキルよりも不得手であることを、後者は絵を描くことに特別な才能を持っていないことを強調します。
回答
・not good at...
・not like...
①not good at...
例文:I feel shame but I am not good at painting from long ago.
=恥ずかしいけど、私は昔から絵を描くのが苦手なんだよね。
②not like...
例文:I don't like painting something from long ago.
=私は昔から絵を描くのが好きではないんだ。
*ここでのポイント
「from long ago」:昔から
「good at」:〜が得意である