KIMU

KIMUさん

2025/06/10 10:00

電池交換したばかりなのに を英語で教えて!

新しい電池に替えたのにすぐ切れてしまった時に嘆きたいです。

0 139
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/17 05:06

回答

・I just replaced the battery.
・I barely changed the battery.

1. I just replaced the battery.
電池交換したばかりなのに。

just : ちょうど、たった今(副詞)

replaced : 交換した、取り替えた(動詞 replace の過去形)
・「リプレイスト」と読むので、発音には注意しましょう。

battery : 電池(名詞)

I just replaced the battery and it’s already dead.
電池交換したばかりなのにもう切れた。

dead : 切れた、動かない(形容詞)
・「死んだ」を意味する形容詞ですが、何かが動かなくなった時にも使えます。

2. I barely changed the battery.
電池交換したばかりなのに。

barely : かろうじて、ほとんど〜ない(副詞)
・ごく短い時間しか経っていないことを強調する単語です。

changed : 変えた、交換した(動詞 change の過去形)

I barely changed the battery and it’s gone.
電池交換したばかりなのに切れた。

gone : なくなった、切れた(形容詞)

yoshiko106

yoshiko106さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/16 13:58

回答

・I just changed the battery.
・I just replaced the battery.

1. I just changed the battery.
電池交換したばかりなのに。

change は「変える、変更する」という意味の動詞です。物の交換をしたり、場所を置き換えるといった状況で使われます。
just は「ちょうど」という意味の副詞でちょうど〜したところ、まさに〜したところという表現をします。この意味で使われるときは 主語 + just + 一般動詞 の順で使います。
助動詞があるときは、助動詞の後ろに just が続きます。
battery:電池(名詞)

(例文)
The controller doesn't work. I just changed the battery.
コントローラーが動かない。電池交換したばかりなのに。
※ controller :コントローラー、調節器(名詞)
work:正常に作動する(動詞)

2. I just replaced the battery.
電池交換したばかりなのに。

replace は「取り替える、交換する」という意味の動詞です。
何かを別の物に置き換えたり、元の状態に戻すというニュアンスを持ちます。

(例文)
I just replaced the battery. Maybe it's broken.
電池交換したばかりなのに。多分壊れてる。
※ maybe:多分(副詞)
broken:break の過去分詞形。壊れた(動詞)

いかがですか?ぜひ参考にしてみてください。

役に立った
PV139
シェア
ポスト