Rosettaさん
2024/08/01 10:00
昨日買ったばかりなのに動かない を英語で教えて!
ヘアアイロンを使ったら温まらなかったので、「昨日買ったばかりなのに動かないです」と言いたいです。
回答
・I just bought this yesterday and it's already broken.
・This thing is brand new and it won't even turn on.
「昨日買ったばかりなのに、もう壊れちゃったよ!」という、怒りやがっかりした気持ちを表すフレーズです。買った商品がすぐに故障した時、お店へのクレームや、友人への愚痴など、不満を伝えたい場面で使えます。新品への期待が裏切られた時の「ありえない!」というニュアンスが強く出ています。
I just bought this yesterday and it's already not working.
昨日買ったばかりなのに、もう動きません。
ちなみに、"This thing is brand new and it won't even turn on." は「これ、新品なのに電源すら入らないんだけど!」という呆れや不満を表すフレーズです。買ったばかりの製品が全く動かない、という信じられない状況で使います。友人への愚痴や、お店へのクレームの第一声にぴったりですよ。
I just bought this hair iron yesterday, and this thing is brand new and it won't even turn on properly.
このヘアアイロン昨日買ったばかりなのに、新品なのにちゃんと動かないんです。
回答
・I just bought it yesterday but it doesn't work.
・I just got it yesterday but it doesn't work.
I just bought it yesterday but it doesn't work.
昨日買ったばかりなのに動かない。
just は「〜だけ」「ちょうど」「(〜した)ばかり」などの意味を表す副詞になります。また、work は「働く」「作業する」などの意味を表す動詞ですが、「作動する」「機能する」「効く」などの意味も表現できます。
I just bought it yesterday but it doesn't work. What should I do?
(昨日買ったばかりなのに動かないです。どうすればいいですか?)
I just got it yesterday but it doesn't work.
昨日買ったばかりなのに動かないです。
get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「買う」という意味でも使えます。(buy よりカジュアルなニュアンスになります。)
I just got it yesterday but it doesn't work. Can I exchange it?
(昨日買ったばかりなのに動かないです。交換してもらえますか?)
Japan