Rosetta

Rosettaさん

2024/08/01 10:00

昨日買ったばかりなのに動かない を英語で教えて!

ヘアアイロンを使ったら温まらなかったので、「昨日買ったばかりなのに動かないです」と言いたいです。

0 276
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 17:08

回答

・I just bought this yesterday and it's already broken.
・This thing is brand new and it won't even turn on.

「昨日買ったばかりなのに、もう壊れちゃったよ!」という、怒りやがっかりした気持ちを表すフレーズです。買った商品がすぐに故障した時、お店へのクレームや、友人への愚痴など、不満を伝えたい場面で使えます。新品への期待が裏切られた時の「ありえない!」というニュアンスが強く出ています。

I just bought this yesterday and it's already not working.
昨日買ったばかりなのに、もう動きません。

ちなみに、"This thing is brand new and it won't even turn on." は「これ、新品なのに電源すら入らないんだけど!」という呆れや不満を表すフレーズです。買ったばかりの製品が全く動かない、という信じられない状況で使います。友人への愚痴や、お店へのクレームの第一声にぴったりですよ。

I just bought this hair iron yesterday, and this thing is brand new and it won't even turn on properly.
このヘアアイロン昨日買ったばかりなのに、新品なのにちゃんと動かないんです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/02 06:04

回答

・I just bought it yesterday but it doesn't work.
・I just got it yesterday but it doesn't work.

I just bought it yesterday but it doesn't work.
昨日買ったばかりなのに動かない。

just は「〜だけ」「ちょうど」「(〜した)ばかり」などの意味を表す副詞になります。また、work は「働く」「作業する」などの意味を表す動詞ですが、「作動する」「機能する」「効く」などの意味も表現できます。

I just bought it yesterday but it doesn't work. What should I do?
(昨日買ったばかりなのに動かないです。どうすればいいですか?)

I just got it yesterday but it doesn't work.
昨日買ったばかりなのに動かないです。

get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「買う」という意味でも使えます。(buy よりカジュアルなニュアンスになります。)

I just got it yesterday but it doesn't work. Can I exchange it?
(昨日買ったばかりなのに動かないです。交換してもらえますか?)

役に立った
PV276
シェア
ポスト