meichan

meichanさん

2025/06/10 10:00

赤面体質 を英語で教えて!

少しでも恥ずかしいとすぐ顔が赤くなる状態を「赤面体質」と言いたいです。

0 85
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/29 04:14

回答

・I blush easily.

1. I blush easily.
赤面体質(です。)

「私はすぐに赤面します」と直訳できます。
blush : (恥ずかしさ・照れ・緊張で)顔が赤くなる(動詞)
easily : 簡単に(副詞)

A: You’re blushing!
赤くなってるよ!
B: I know… I blush easily.
わかってる…私、赤面体質なの。

2. I have a tendency to blush.
赤面する傾向がある。

より、体質的または性格的な赤面を伝える表現で、フォーマルに表せます。
have a tendency to : ~する傾向がある
・丁寧で、自己紹介や医師への説明にも向いています。

I have a tendency to blush when speaking in public.
私は人前で話すとすぐ赤面する傾向がある。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/19 10:25

回答

・blushing type

「赤面体質」は名詞句として上記のように表します。

blushing:顔を赤らめる、赤面する(現在分詞)
自動詞 blush を現在分詞にして形容詞的に用います。

「体質」は constitution というのですが「赤面体質」が造語であるため、blushing constitution とすると不自然な印象を与えます。「タイプの人」の type を用いる方が通じやすいです。

フレーズを用いた例文を紹介します。

She’s the blushing type who turns red even at small compliments.
彼女は小さな褒め言葉でも赤くなる赤面体質です。

turn red:赤くなる(複合動詞)
compliment:賛辞、褒め言葉(可算名詞)

第二文型(主語[She]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[blushing type])で補語を先行詞に関係代名詞(who)で修飾節(turns red even at small compliments:小さな褒め言葉でも赤くなる)を導きます。

役に立った
PV85
シェア
ポスト