oura

ouraさん

2024/10/29 00:00

赤面する を英語で教えて!

恥ずかしくて顔が赤くなることを「赤面する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 21
akiha

akihaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/19 09:27

回答

・Blush
・Turn red
・Be embarrassed

1. Blush
赤面する、照れて赤くなる。
困惑したり恥ずかしくなった時に使われる表現です。
照れ屋さんなど柔らかい印象の場合によく使われます。

例文
She started to blush in front of the class.
彼女はクラスの前で赤面し始めた。

2. Turn red
(顔が)赤くなる
この表現は恥ずかしい時、怒った時や運動した後など、何らかの要因で顔が赤くなることを表現します。


He started turning red when he noticed his mistakes.
彼は自分のミスに気づき赤面した。

3. Be embarrassed.
恥じる、赤面する
この表現は赤面した理由が恥ずかしかいときに使えます。
恥ずかしくなった原因を強調する時に使います。

例文
I was embarrassed because I forgot the homework.
宿題を忘れて恥ずかしかった。

役に立った
PV21
シェア
ポスト