ouraさん
2024/10/29 00:00
赤面する を英語で教えて!
恥ずかしくて顔が赤くなることを「赤面する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Blush
・Turn red
・Be embarrassed
1. Blush
赤面する、照れて赤くなる。
困惑したり恥ずかしくなった時に使われる表現です。
照れ屋さんなど柔らかい印象の場合によく使われます。
例文
She started to blush in front of the class.
彼女はクラスの前で赤面し始めた。
2. Turn red
(顔が)赤くなる
この表現は恥ずかしい時、怒った時や運動した後など、何らかの要因で顔が赤くなることを表現します。
例
He started turning red when he noticed his mistakes.
彼は自分のミスに気づき赤面した。
3. Be embarrassed.
恥じる、赤面する
この表現は赤面した理由が恥ずかしかいときに使えます。
恥ずかしくなった原因を強調する時に使います。
例文
I was embarrassed because I forgot the homework.
宿題を忘れて恥ずかしかった。