RURIKO

RURIKOさん

2025/06/10 10:00

寿司テロ を英語で教えて!

深夜においしそうな寿司画像を投稿するときに「寿司テロ」と言いたいです。

0 48
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/20 12:12

回答

・sushi bomb

「寿司テロ」など「~テロ」は、「飲食店で客、従業員が迷惑行為や悪戯を行った様子を撮影した動画をSNS等に投稿する行為」と「深夜の時間帯に食欲をそそるような食べ物などの画像をSNS等に投稿し、閲覧者の空腹感を刺激すること」と異なる意味で併用される日本のスラングなので名詞 terror を用いるといずれの意味か特定できません。

「突然投稿すること」を「爆弾」に例えて名詞句として上記のように表すとニュアンスが伝わります。

フレーズを用いた例文を紹介します。

The midnight sushi bomb made everyone hungry instantly.
深夜の寿司テロでみんなが一瞬でお腹が空きました。

make:~させる(他動詞)
使役動詞で「make+目的語+形容詞」の構文形式で「~(目的語)を~(形容詞)にさせる」の表現ができます。
instantly:一瞬で(副詞)

第五文型(主語[midnight sushi bomb]+動詞[made]+目的語[everyone]+目的語を補足説明する補語の形容詞[hungry])に副詞(instantly)です。

役に立った
PV48
シェア
ポスト