yoko

yokoさん

2022/11/07 10:00

世界に羽ばたく を英語で教えて!

将来の夢を聞かれたので、「世界に羽ばたくような有名な人になりたい」と言いたいです。

0 3,456
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/01 00:00

回答

・Spread your wings to the world.
・Take on the world.
・Soar across the globe.

I want to spread my wings to the world and become something big in the future.
私は将来、世界に羽ばたいて何か大きなことを成し遂げたいと思っています。

「Spread your wings to the world」は、「世界に羽ばたけ」や「自分の可能性を世界に広げて」といった意味になります。人が新しい挑戦をする時や大きな変化が起こる時、あるいは自分の才能や技術を世界に向けて発信したい時などに使用できます。このフレーズは、元々は鳥が飛び立つ様子を表現しており、比喩的に人が自由に、大胆に行動することを表します。たとえば、留学や海外就職、新ビジネスのスタートなど、新しいステージにチャレンジする際にエンカレッジする言葉として使われます。

I want to take on the world and become a famous person.
私は世界に挑戦して有名な人になりたいです。

I want to soar across the globe as a renowned figure.
私は世界に羽ばたくような有名人になりたいです。

Take on the worldは、大きな挑戦に立ち向かったり、果敢に自己主張したりするときに使います。自信と決意を表現します。一方、"Soar across the globe"は、物理的な移動(特に飛行)だけでなく、何かにおいて国際的な影響力を持つという抽象的な意味も含みます。文字通り世界中を飛び回る、または自己の影響力や成果が世界中に広がっていく状況を表現する際に使用されます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/13 23:08

回答

・be a globally successful OO

世界へ羽ばたくは日本語的表現なので、
「flap in the world」とは言えません。

なので説明的にいう必要があるのですが、
この場合だと「Be a globally successful OO」が適切です。

be(ビー)は「〜になる」
successful(サクセスフル)は「成功」
globally(グローバリー)は「世界的に」という意味ですね。
OOには「musician」等の職業が入ります。

使い方例としては
「I want to be a globally successful celebrity in the future」
(意味:世界に羽ばたくような有名人 になりたい)

この様にいうことができますね。

役に立った
PV3,456
シェア
ポスト