H.tomoさん
2020/02/13 00:00
矛盾してるよ を英語で教えて!
言っていることと、やっていることがまったく違う時に「矛盾している」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・That's contradictory.
・That doesn't add up.
You're preaching about maintaining a healthy diet, yet you're eating a whole tub of ice cream. That's contradictory.
「健康的な食事を維持することについて語っているのに、アイスクリームの全体を食べている。それは矛盾しているよ。」
「That's contradictory」という表現は、2つの情報や状況が互いに矛盾していて一致しないときに使います。直訳すると「それは矛盾している」となります。相手の発言に対して、その内容が前後で一貫性がない、あるいは一部が他の部分と相反していることを指摘する際に用いられます。会議や討論、議論の際などによく使われます。例えば、物事の説明が途中で自己矛盾していたり、相手が先ほどと違う意見を言ったときなどに「That's contradictory」と言います。
You say that you're dieting, but you're eating a whole pizza. That doesn't add up.
ダイエットしていると言っているのに、ピザを一枚も食べている。それはつじつまが合わないよ。
「That's contradictory」は、ある人が言ったことや信じていることが、その他の事実や前に言ったことと一致しない、つまり矛盾しているときに使います。「That doesn't add up」は、提供された情報が論理的に結びつかない、あるいは説明された出来事が実際には不可能であると思われるときに使います。前者は直接的な矛盾を、後者は論理的な非整合性を指します。
回答
・You are contradicting yourself!
・It's contradictory!
・It's inconsistent!
「矛盾」は、以下の単語で表現します。
contradictory 矛盾した
contradict 矛盾したことを言う
inconsistent 矛盾する
His words and actions are contradictory.
His words are inconsistent with his actions.
彼の言動は矛盾しています。
He is contradicting himself.
彼は矛盾している。
また、以下の単語を使っても同じような内容を表現できます。
paradoxical 逆説的な
opposite 反対の、逆の
His words and actions are paradoxical.
彼の言動は逆説的です。(矛盾している)
His words and his actions are opposite to each other.
彼の言動は互いに正反対です。(矛盾している)