yutoさん
2025/06/10 10:00
モテ期到来 を英語で教えて!
急に異性から好かれはじめたときに「モテ期到来」と言いたいです。
回答
・My popular phase has come.
「モテ期到来(した)」は、上記のように表すと良いでしょう。
popular phase : 人気のある時期、モテ期
・ popular は「人気の」という意味の形容詞で、「モテている状態」を表すときによく使われます。 phase は日本語でも「フェーズ」というように、「段階」や「局面」を意味する名詞です。
has come : 到来した
・現在完了形 has ( have )は、「過去のある時点から今にかけて完了・継続・経験がつながっている状態」 を示します。今回はモテ期が「やって来て、今ここにある」という結果の状態を強調します。
・ come は過去分詞形も come の不規則動詞です。
My popular phase has come. Maybe it’s my new hairstyle.
モテ期到来した。もしかしたら新しい髪型のおかげかも。
回答
・My time has come.
「モテ期到来」は、上記のように表せます。
my time : 私の時代、私が輝く時代、自分のための時間、自由時間
・「モテる時代」という意味に限定された表現ではないので、前後の文で「モテについて話してる」ということを表現していないと、うまく伝わらない可能性が高いです。
come : 来る、到来する(動詞)
・have come(現在完了)とすると「過去に到来して、現在もその影響下にある」という意味を表せます。
例文
I've been attractive to the girls lately, my time has come.
最近、女の子にモテるんだよね、モテ期到来。
※have been 〜(形容詞 )で「過去から現在まで、ずっと〜な状態が続いている」という意味を表せます。
※be attractive to 〜 で「〜にとって魅力的である」「〜にモテる」といった意味を表せます。
Japan