Shihoさん
2022/11/07 10:00
保険金の受取人 を英語で教えて!
生命保険金が下りるという時に「保険金の受取人は誰?」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Beneficiary of the insurance policy
・Policyholder
・Insurance Payout Recipient
Who is the beneficiary of the insurance policy?
「保険金の受取人は誰ですか?」
保険契約者が保険金を受け取る対象者を指定するところが「Beneficiary of the insurance policy」です。つまり、保険契約者が亡くなった場合や重い病気になった場合などに、指定されている受取人(ベネフィシャリー)が保険金を受け取ることになります。ベネフィシャリーは通常、配偶者や子ども、親などの親族が指定されますが、法律上の制限がない限り、誰でも指定することが可能です。なお、ベネフィシャリーを変更するには保険契約を改訂する必要があります。
Who is the beneficiary of the life insurance policy?
生命保険の受取人は誰ですか?
Who is the insurance payout recipient?
「保険金の受取人は誰ですか?」
Policyholderは保険契約者を指し、個人や企業が保険会社と契約を結んで保険料を支払っている人のことを指します。一方、Insurance Payout Recipientは保険金受取人を指し、保険契約で設定された条件が満たされた場合に保険金を受け取る人のことを指します。これらは必ずしも同一人物とは限らず、事故や死亡などで保険金が支払われる際の受取人は契約者が指定した人になります。
回答
・insurance beneficiary
・beneficiary of the insurance
保険金の受取人 はinsurance beneficiary/ beneficiary of the insuranceで表現出来ます。
beneficiaryは "恩恵を受ける人、信託受益者" で
beneficiary of the insuranceは"保険の恩恵を受ける人"という意味です。
Who is the beneficiary of the insurance proceeds?
『保険金の受取人は誰?』
I confirm the beneficiary of the insurance claim.
『私は保険金の受取人を確認します』
ご参考になれば幸いです。