Tetsu

Tetsuさん

Tetsuさん

全国旅行支援 を英語で教えて!

2022/11/07 10:00

全国旅行支援が始まったので、次の連休に大阪に行こうと思っていますと言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/01 00:00

回答

・Nationwide travel support
・National travel assistance
・Countrywide travel aid

I'm thinking of going to Osaka for the next long weekend now that the nationwide travel support has started.
全国の旅行支援が始まったので、次の連休に大阪に行こうと思っています。

「Nationwide travel support」は、「全国的な旅行支援」を指します。これは、国内を旅行する際に提供されるサポートやサービスのことを指しており、旅行の手配、宿泊先の予約、観光計画、交通手段の調整、緊急時の支援など、旅行に関連するあらゆる手続きをサポートしてくれます。主に旅行会社やツアーオペレーター、旅行代理店などがこのようなサービスを提供しています。これにより、顧客は旅行の準備や管理に関するストレスや困難から解放され、快適な旅行を楽しむことができます。

Now that the National Travel Assistance has started, I'm thinking of going to Osaka during the next long holiday.
全国旅行支援が始まったので、次の連休に大阪に行こうと思っています。

I'm thinking of going to Osaka for the next long weekend as the nationwide travel aid has started.
全国旅行支援が始まったので、次の連休に大阪に行こうと思っています。

National travel assistance は、一般的には、国内旅行者が旅行に関連したサポートや助けを受けるときに使用します。これには、旅行計画、予約、緊急事態等が含まれます。 "Countrywide travel aid" は、適用範囲がもっと広く、全国的に旅行援助が必要な状況や災害、大規模なイベントなどに使われます。これはまた、特に困難な状況での広範な旅行サポートを指すこともあります。全体として、両方のフレーズは似たコンテキストで使うこともありますが、 "countrywide" の方がより広範な規模や範囲を暗黙的に示唆しています。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/12 11:39

回答

・National Travel Assistance
・National Travel Support

全国旅行支援 はNational Travel Assistance/National Travel Support/Nationwide Travel Assistanceで表現出来ます。
Nationwideは"全国的な"
Assistanceは"手伝い、助力、援助"という意味です。

Since the National Travel Support has started, I am planning to go to Osaka for the next consecutive holidays.
『全国旅行支援が始まったので、次の連休に大阪に行こうと思っています』

I'm happy with the savings on Nationwide Travel Assistance.
『全国旅行支援でお得に旅行が出来て満足だ』

ご参考になれば幸いです。

0 2,291
役に立った
PV2,291
シェア
ツイート