saekoさん
2025/05/21 10:00
我慢しなくてもいいよ を英語で教えて!
相手への思いやりとして「我慢しなくてもいいよ」と言いたいです。
回答
・You don't have to be patient.
「我慢しなくてもいいよ。」は、上記のように表せます。
have to 〜 : 〜しなければならない、〜する必要がある
・客観的なニュアンスのある表現です。
・don't have to 〜 と否定形にすると「〜しなくてもいい」「〜する必要はない」といった意味になります。
patient : 我慢強い、忍耐強い、辛抱強い(形容詞)
例文
You're cool, but you don't have to be patient.
君はかっこいいね、でも我慢しなくてもいいよ。
※cool は「涼しい」「冷たい」といった意味の形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」といった意味でも使われます。
Japan