sawasaki

sawasakiさん

sawasakiさん

すぐに返事を書くよ を英語で教えて!

2022/11/07 10:00

相談をしてきた友達に「すぐに返事を書くよ。」と英語で言いたいです。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/01 00:00

回答

・I'll respond right away.
・I'll reply immediately.
・I'll get back to you in a flash.

Sure, I'll respond right away.
もちろん、すぐに返事を書くよ。

「I'll respond right away」は「すぐに返信します」という意味です。メールやチャット、電話でのやりとりなど、誰かから連絡が来たときに速やかに返信することを伝えるときに使います。また、何かの問題が起きたときに、それをすぐに解決するための対応をすることを意味する場面などにも使えます。ビジネスなどフォーマルなシチュエーションでよく使われます。

Sure, I'll reply immediately.
もちろん、すぐに返事を書くよ。

Sure, I'll get back to you in a flash.
もちろん、すぐに返事を書くよ。

I'll reply immediatelyは即座の対応を約束する一方、"I'll get back to you in a flash"は迅速ながらも非常にカジュアルな表現です。後者は日常的な会話や友人とのやり取りでよく使われ、非公式の雰囲気があります。一方、前者はより公式でビジネスのような状況で使われます。両方ともすぐに返信することを約束していますが、どちらを使うかはシチュエーションと親密度によります。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/12 09:35

回答

・I'll get back to you as soon as I can.
・I'll write back soon.

I'll get back to you as soon as I can.
I'll write back soon.で『すぐに返事を書くよ』
という意味になります。

get backは"帰る、戻る、あとで連絡する"
as soon as I canは"できるだけ早く"という意味です。
as ~ as S canは"Sができる限り~"という表現ですので覚えておくと便利ですよ。

Your letter was received by me today and I will write back soon.
『あなたからの手紙を今日私は受け取ったので、私はすぐに返事を書くよ』

She was urgent in her requirements and I'll get back to you as soon as I can.
『彼女は急ぎの要件なので、私はすぐに返事を書くともりだ』

ご参考になれば幸いです。

0 756
役に立った
PV756
シェア
ツイート