KYOROCHANさん
2025/05/21 10:00
円安なので海外旅行を控えたい を英語で教えて!
費用がかさむので「円安なので海外旅行を控えたい」と言いたいです。
回答
・I'm holding off on traveling abroad because of the weak yen.
・The weak yen is making me think twice about traveling overseas.
「円安だから、海外旅行はちょっと待ってるんだ」という感じです。
旅行の計画はあるけど、今はタイミングが悪いから先延ばしにしている、というニュアンスです。友達との会話で「夏休みの予定は?」と聞かれた時などに気軽に使える表現です。
I'm holding off on traveling abroad because of the weak yen; it's just too expensive right now.
円安で今は高すぎるので、海外旅行は控えています。
ちなみに、このフレーズは「円安だから、海外旅行に行くのちょっと考えちゃうな〜」という感じです。友達との旅行計画や雑談で、海外旅行をためらう気持ちを気軽に伝える時にぴったり。深刻になりすぎず「正直、金銭的に厳しいかも」という本音を匂わせるのに便利な一言です。
With the yen being so weak, I'm thinking of holding off on any overseas travel for now since it's getting too expensive.
円安がひどいので、費用がかさみすぎるから海外旅行は当分見送ろうかと思っています。
回答
・The yen is weak, so I wanna refrain from traveling abroad.
「円安なので海外旅行を控えたい」は、上記のように表せます。
weak : 弱い、脆い、力のない(形容詞)
・物理的な意味でも、抽象的な意味でも使われます。
want to 〜 : 〜したい
・直接的でカジュアルなニュアンスの表現になります。
(wanna は want to を略したスラング表現です)
refrain from 〜 : 〜を避ける、〜を控える
travel abroad : 海外旅行する、海外旅行に行く
例文
I got your point, but the yen is weak, so I wanna refrain from traveling abroad.
言いたいことはわかったけど、円安なので海外旅行を控えたい。
※point は「点」「得点」といった意味の名詞ですが、よく「言いたいこと」「主張」といった意味でも使われます。
Japan