KURO

KUROさん

2025/05/21 10:00

トイレットペーパー買ってきて を英語で教えて!

家族に「トイレットペーパー買ってきて」と言いたいです。

0 320
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/23 16:31

回答

・Can you pick up some toilet paper?
・We need to get some toilet paper.

「トイレットペーパー買ってきてくれる?」という、とてもカジュアルで日常的な頼み方です。

帰り道や買い物ついでにお願いする軽いニュアンスで、家族や同居人、親しい友人など、気を使わない相手に使えます。「Could you...?」より少しくだけた言い方です。

Can you pick up some toilet paper on your way home?
家に帰る途中でトイレットペーパー買ってきてくれる?

ちなみに、このフレーズは「トイレットペーパー買わなきゃ」くらいの軽いノリで使えます。深刻さはなく、買い物リストを思い出したり、ついでに買っておこうと提案したりする日常的な感じです。スーパーに行く予定を話している時などに挟むと自然ですよ。

We need to get some toilet paper.
トイレットペーパー、買ってこないと。

yujijijiji

yujijijijiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/31 18:01

回答

・Can you go out and buy some toilet paper?
・Can you grab some toilet paper on the way?

1. Can you go out and buy some toilet paper?
トイレットペーパー買ってきて。

誰かに何かを依頼する表現を、can you ~としてみました。より丁寧に言う場合は、could you ~ や could you ~, please 等がありますが、家族が対象であれば can you ~ で十分と思われます。

最もシンプルな言い方は

Can you go buy some toilet paper?
トイレットペーパー買ってきて。

ですが、あえて go out を部分を加えてみました。これにより、「(今は家の中にいるので)外に出て買ってきて」という状況としております。

2. Can you grab some toilet paper on the way?
トイレットペーパー買ってきて。

1.が「家の中にいるタイミングでの依頼」であるのに対し、依頼される側が家の外にいる場面を想定してみました。

grab : つかむ(動詞)。カジュアルな会話では「もってくる」「とってくる」「買ってくる」という文脈でも使われます。
on the way : 道の途中で、道すがら

ご参考いただけますと幸いです。

役に立った
PV320
シェア
ポスト