kateさん
2024/08/28 00:00
トイレットペーパーを補充してもらえますか を英語で教えて!
公共のトイレで、管理人に「トイレットペーパーを補充してもらえますか」と言いたいです。
回答
・Could you please restock the toilet paper?
・Can we get some more toilet paper in here?
「トイレットペーパーを補充してもらえますか?」という丁寧で自然な表現です。
ホテルやお店のスタッフにお願いする時や、オフィスで同僚に頼む時など、相手に配慮しつつ用件を伝えたい場面で使えます。家族や親しい友人には少し丁寧すぎるかもしれません。
Excuse me, could you please restock the toilet paper in the third stall?
すみません、3番目の個室のトイレットペーパーを補充してもらえますか?
ちなみに、このフレーズは「ここのトイレットペーパー、補充してもらえますか?」くらいの気軽なニュアンスです。自分が使い切った時だけでなく、誰かが入る前に気づいた時にも使えます。お店やオフィスの人に、ちょっとお願いする感じで言うのにピッタリですよ。
Excuse me, can we get some more toilet paper in here?
すみません、こちらにトイレットペーパーを補充してもらえますか?
回答
・Could you please refill the toilet paper?
・Would you mind replenishing the toilet paper?
1 Could you please refill the toilet paper?
トイレットペーパーを補充していただけますか?
構文は、「~して頂けますか」の「Could(助動詞) you(主語) please(副詞)」のチャンク(語の塊)の後に動詞原形(refill)、目的語(toilet paper)を続けて構成します。
2 Would you mind replenishing the toilet paper?
トイレットペーパーを補充していただけますか?
構文は、「~して頂けますか」の「Would(助動詞) you(主語) mind(動詞原形)」のチャンク(語の塊)の後に動名詞(replenishing)、目的語(toilet paper)を続けて構成します。
Japan