maesawa

maesawaさん

2025/05/21 10:00

声を張って を英語で教えて!

プレゼンで「声を張って」とアドバイスしたいです。

0 119
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/28 05:08

回答

・Speak up.
・Project your voice.

1. Speak up.
声を張って。

「もっと大きな声で話して」という意味の、声が小さいときによく使う定番表現です。

Try to speak up a bit during your presentation.
プレゼン中はもう少し声を張ってみて。

try to : 〜してみる
during : 〜の間(前置詞)

2. Project your voice.
声を張って。

プレゼンや演劇などで「声を遠くまでしっかり届かせる」という意味で使われます。より専門的で丁寧な表現です。
project :( 声や音を)遠くまで響かせる(動詞)

You are doing great. Can you project your voice a bit more?
すごくいいよ。もう少し声を張れる?

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/27 12:14

回答

・Can you speak louder?

「声を張って」は、上記のように表現することができます。

「〜して」「〜してください」など、相手や誰かに特定の動作や行動をお願いするときには「Can you 〜(動詞)?」というフレーズで文章を始めましょう。
今回の場合、〜(動詞)の部分には「声を張る」=「大きな声で話す」という意味の speak louder を当てはめましょう。
speak は「話す」という意味の動詞で louder は 「もっと大きく」という意味の助詞です。loud という助詞に -er をつけて「もっと」という意味を強調した形になります。

例文:
I can't hear you. Can you speak louder?
あなたの声が聞こえないよ。声を張って。

役に立った
PV119
シェア
ポスト