mori

moriさん

moriさん

落ち着いて を英語で教えて!

2022/11/07 10:00

誰かが興奮している時や慌てふためいている時、または緊張でガチガチになっている時に「落ち着いて」これは英語でなんというのですか?

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/31 00:00

回答

・Calm down.
・Take it easy.
・Chill out.

Calm down, everything is going to be fine.
落ち着いて、全てうまくいくから。

「Calm down」は、「落ち着いて」または「冷静になって」というニュアンスを持つ英語のフレーズです。これは、相手が怒っていたり、過度に興奮していたり、パニックになっていたりする場合に使用されます。「Calm down」は、相手に情緒的な反応を抑えるように求めたり、状況を冷静に考えるように促したりするために使用されます。また、誰かを励ます、リラックスさせる、または安心させるためにも使われます。

Take it easy, there’s no need to panic.
「落ち着いて、パニックになる必要はないよ。」

Chill out, everything is going to be fine.
落ち着いて、全てうまくいくから。

Take it easy.は相手がストレスを感じている時や、物事を急がせないように伝えたい場面で使います。「ゆっくりやろう」や「リラックスして」といったニュアンスです。「Chill out.」はよりカジュアルで、主に怒りや興奮している人に向けて「落ち着いて」や「クールダウンして」と伝えたい時に使います。両方ともよく似た意味ですが、"Chill out."はより強く緊張を緩和するよう求める感じがあります。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/09 09:44

回答

・calm down
・just relax
・take it easy

落ち着いてはcalm down/just relax/take it easy/chill outで表現出来ます。

take it easyは"のんびりいこう、気楽にね、リラックスする"というニュアンスです。
これは相手を励ます時に"無理せず頑張ってね、気楽に行こう"という形で使えます。

chill outは"落ち着くやリラックスする"という意味のスラングです。

You work too much and we don't have time for you. Take it easy!
『あなたは働きすぎであなたの時間がないんだよ。気楽に行こう!』

Just chill out. Please let me know what I can do.
『冷静になって。私にできることを教えてください』

ご参考になれば幸いです。

0 2,057
役に立った
PV2,057
シェア
ツイート