MITSUKIさん
2022/11/07 10:00
キレがいい を英語で教えて!
彼のダンスはキレがいい を英語で言いたい
回答
・Good-looking
・Stunning
・Sharp
His dance is good-looking.
彼のダンスはキレがいい。
Good-lookingは「見た目が良い」「外見が魅力的である」を指す英語の形容詞です。人が肉体的に魅力的または顔立ちが美しく、人目を引くことを評価する際に用いられます。男性や女性、物に対して使うことが可能です。恋愛のコンテキストや合コン、デートなどでよく使われ、"He is good-looking"は「彼はハンサムだ」という意味になります。
His dance is stunning.
彼のダンスは素晴らしい。
His dance moves are sharp.
彼のダンスはキレがいい。
「Stunning」は主に何かが美しい、驚くほど素晴らしい、非常に印象的な状況で使用します。一方、「Sharp」は物理的な鋭さ(例えばナイフのような)、または抽象的な鋭さ(例えば頭が良い、洞察力がある、着物がスタイリッシュな等)を表すのに使います。どちらも肯定的な意味で使われますが、そのコンテキストは異なります。
回答
・His dance has sharp moves
彼のダンスはキレがいいを英語で表現すると、
"His dance has sharpness"となります。
ただし、より自然な表現にするためには、
"His dance has sharp moves"や "He has sharp dance moves"といった表現が適切です。
よく動いを表す際には、moveを使っているシーンを多くみます。
ダンスが上手いを英語で表現すると、"good at dancing"になりますので
参考にしてみてください!!
ご質問ありがとうございます。
ぜひ使ってみてください。