macsさん
2022/11/07 10:00
まだまだ受付中 を英語で教えて!
募集をかけているときの宣伝文句で「まだまだ受付中です」とアピールしたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Still accepting entries
・Still open for submissions.
・Continuing to accept entries.
We are still accepting entries! Don't miss out!
「今なおエントリーを受け付けています!このチャンスをお見逃しなく!」
Still accepting entriesとは、「まだエントリーを受け付けています」という意味です。このフレーズは、コンテスト、ゲーム、募集、登録などの文脈で使用され、特定の活動やイベントへの参加や応募がまだ可能であることを示しています。例えば、写真コンテストやエッセイコンテストなどの告知で「締め切りまであと少しですが、まだエントリーを受け付けています」という感じで使えます。また、このフレーズは、ウェブサイトや各種広告、ソーシャルメディアの投稿でもよく見られます。
We're still open for submissions! Don't miss your chance!
「まだまだ受付中です!このチャンスを逃さないでください!」
Continuing to accept entries. Don't miss your chance!
「まだまだエントリーを受付中です。このチャンスを見逃さないでください!」
Still open for submissionsは一般的に公募活動や提案募集などで使われます。例えば、研究の提案や論文の公募が締切までに達していないときや、追加の投稿が受け付けられているときに使います。一方、"Continuing to accept entries"は競技会や抽選など、特定の数や期限を設けずに参加者やエントリーを受け付け続けているときに使います。これはエントリーが続けて受け付けられているという継続性を強調します。それぞれが使われる場面やニュアンスはやや異なります。
回答
・be still accepting
「まだまだ受付中」は英語では be still accepting と表現することができます。
We are still accepting applications for the factory tour that will be held this afternoon, so please consider it.
(本日午後に行われる工場見学へのお申し込みはまだまだ受付中ですので、ご検討ください。)
※ factory tour(工場見学)
※ applications(申し込み、応募、出願、など)
ご参考にしていただければ幸いです。