wakatsuki

wakatsukiさん

2022/11/07 10:00

そんなに難しくないはずよ を英語で教えて!

娘が、パソコンのセットアップなんて無理!と言うので、「そんなに難しくないはずよ」と言いたいです。

0 883
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/30 00:00

回答

・It shouldn't be that hard.
・It can't be that difficult.
・It's not supposed to be that tough.

It shouldn't be that hard to set up a computer, dear.
「パソコンのセットアップなんて、そんなに難しくないはずよ、お嬢ちゃん。」

「それはそんなに難しくないはずだ」という意味で、自分や他人が何か新たなタスクや問題を解決しようとしている時に使用されます。日常的な会話やビジネスの場面で様々な状況で活用できます。また、課題が容易であるべきだという自信や期待を示すこともありますが、一方で全く問題無いとは言っていないため、多少の難しさを認めつつも乗り越えられるというニュアンスもあります。

It can't be that difficult to set up a computer, honey.
「パソコンのセットアップ、そんなに難しくないはずよ、ねえ。」

It's not supposed to be that tough, honey. I'm sure you can handle the computer setup.
「そんなに難しくないはずだよ、ハニー。きっと君ならパソコンのセットアップができるよ。」

It can't be that difficultは一般的にある状況や課題が極めて難しくあるべきではないと期待する際に使用します。「それほど難しいはずがない」という状況を示します。一方、"It's not supposed to be that tough"は基本的に同じ意味ですが、通常は何か具体的な予想や計画が当初思ったよりも困難になった場合に使用します。「それがこんなに大変だとは思っていなかった」という感覚を表現します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/11 08:06

回答

・shouldn't be that difficult
・shouldn't be too hard

「そんなに難しくないはずよ」は英語では shouldn't be that difficult や shouldn't be too hard などで表現することができます。

Setting up a computer shouldn't be that difficult.
(パソコンのセットアップは、そんなに難しくないはずよ。)

It shouldn't be too hard to get 60 points or more in all subjects on the test a month later.
(1か月後のテストで全教科60点以上を取るのはそんなに難しくないはずよ。)
※ or more(以上)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV883
シェア
ポスト