JJさん
2022/11/07 10:00
私にできることは何もないよ を英語で教えて!
友人にいろいろ頼まれましたが、「私にできることは何もないよ。」と英語で言いたいです。
回答
・There's nothing I can do.
・I'm powerless in this situation.
・My hands are tied.
I'm sorry, but there's nothing I can do.
申し訳ないけど、私にできることは何もないよ。
「There's nothing I can do.」は「私には何もできない」という意味で、自分が困難な状況や問題を解決する手立てがないときに使います。感情的には無力感や絶望感を表すことが多いです。または、他人から頼みごとをされたときでも、自分がその要求を満たす能力や影響力がないときに使うことができます。
I'm sorry, but I'm powerless in this situation.
ごめん、でも私にできることは何もないよ。
I'm sorry, but my hands are tied. I can't really do anything for you.
ごめん、だけど私の手は縛られていて、何もできないんだ。
I'm powerless in this situationは、自分に状況をコントロールする能力や影響力がないことを表しています。一方、"My hands are tied"は、何かをしたいまたは必要と感じているにも関わらず、制約や規則などによってそれを行うことができないことを表します。前者は能力的な限界、後者は外部からの制限を示しています。
回答
・There is no way that I can help you.
・There is nothing to do for you.
友人にいろいろ頼まれましたが、「私にできることは何もないよ。」
英語で表現してみますと、
There is no way that I can help you.
There is nothing to do for you.
また、もはや〇〇ないということもできます。
その場合には、any more を文末につけてあげて、
否定文にしてあげてば良いのです。
例えば、
わたしは、もはやあなたには興味がないのよ。
I am not interested in you any more.
こんな感じになります。
参考になりますと幸いでございます。