Sawaki

Sawakiさん

Sawakiさん

ずっ友 を英語で教えて!

2022/11/07 10:00

友達でこの先も永遠の親友であることを「ずっ友」と言いますがこれは英語でなんというのですか?

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/30 00:00

回答

・Best buddies
・Close friends
・Bosom buddies

We're best buddies and always will be.
私たちは最高の親友で、これからもずっとそうでしょう。

Best buddiesは英語で「親友」や「仲良し」を意味するフレーズです。友情が非常に深く、お互いのことをよく理解していて、何かと一緒に過ごすことが多い人を指す場合に使われます。信頼関係が築かれていて互いに支え合えるような関係性を表します。「Best buddies」という表現はお互いにとても仲がよい友人への愛情を表したい時や、二人が一緒にいることが多いことを他の人に伝えたい時などに使えます。また、子供や若者がよく使うカジュアルな表現です。

We're not just friends, we're close friends for life.
私たちはただの友達ではなく、一生続く親友だよ。

We are bosom buddies and will be forever.
「僕たちは親友で、これからもずっとそうだよ。」

Close friendsと"Bosom buddies"はどちらも親友を表す表現ですが、"Bosom buddies"はより親密さや長い付き合いを強く示す古風な言葉です。一方、"Close friends"は現代的な表現で、親友だけでなく比較的親しい友人全般を指すこともあります。したがって、自分の最も親しい友人について話す時は"Bosom buddies"を、親しい友人全般について話す時は"Close friends"を使うことが適しています。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/16 13:28

回答

・best friend forever

友達でこの先も永遠の親友であることを英語で表してみましょう。
「ずっ友」は英語で、best friend foreverになります。

よく海外では略語で、『BFF』なんて使い方もします。
なので、もし日本でBFFと書いてあるTシャツなんかをみたら
それは、ベストフレンドフォーエバーのTシャツのことになります。

we've hanged out together for almost 10 years.
like we are BFF !!!

こんな感じで使ってみましょう。
参考にしていただけますと幸いでございます。

0 308
役に立った
PV308
シェア
ツイート