Chihiro

Chihiroさん

2022/11/07 10:00

水泳なんて高校以来だわ を英語で教えて!

友達に「走るのが嫌いなら泳いだら?」と言われたので、「水泳なんて高校以来だわ」と言いたいです。

0 299
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/30 00:00

回答

・I haven't gone swimming since high school.
・I haven't hit the pool since high school.
・I haven't taken a dip since high school.

I haven't gone swimming since high school, so I'm not sure about it.
「水泳なんて高校以来だから、そこまで自信ないな。」

「I haven't gone swimming since high school.」の直訳は「高校以来、泳いでいない」となります。この表現は、過去の特定の時間点(ここでは「高校時代」)から現在までの期間において、何らかの行動(ここでは「泳ぐ」)が一切行われていないことを表す英語表現です。言及されている活動が一切行われていないことを強調しており、その理由は様々で、時間がない、機会がない、興味がない、健康上の問題などです。この表現は、友人や新しい出会いとの会話中、自分の生活習慣や趣味、経験について語る際などによく使えます。

Swimming? I haven't hit the pool since high school.
「水泳?私、高校以来プールに入ってないよ。」

I haven't taken a dip since high school.
「泳ぎなんて高校以来だよ。」

両方の表現は「高校以来プールに入っていない」という意味ですが、ニュアンスが少しだけ違います。「I haven't hit the pool since high school.」は一般的にプールで遊ぶまたは運動することを指し、体系的なスイミングやプールでのアクティビティを意味します。「I haven't taken a dip since high school.」はもう少しカジュアルな表現で、リラックスした目的で水に浸かること、例えば夏の日に涼むためなどを指すことが多いです。ここでの"dip"は"short swim"を意味します。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/16 12:07

回答

・I have not done this

友達に「走るのが嫌いなら泳いだら?」と言われたので、
You should swim if you do not like running.

「水泳なんて高校以来だわ」と言いたいのであれば、
I have not done this since I was in high school.

こんな感じで使うことができます。

わたし的にこの表現が好きです。
It has been - since SV

10年サッカーをしていない。
It's been 10 years since I played soccer for the last time.

役に立った
PV299
シェア
ポスト