![Chihiro](https://nativecamp.net/user/images/avatar/09.png)
Chihiroさん
Chihiroさん
水泳なんて高校以来だわ を英語で教えて!
2022/11/07 10:00
友達に「走るのが嫌いなら泳いだら?」と言われたので、「水泳なんて高校以来だわ」と言いたいです。
![Native Camp](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_08_17_14484364ddb4bb2f713.png)
2023/12/30 00:00
回答
・I haven't gone swimming since high school.
・I haven't hit the pool since high school.
・I haven't taken a dip since high school.
I haven't gone swimming since high school, so I'm not sure about it.
「水泳なんて高校以来だから、そこまで自信ないな。」
「I haven't gone swimming since high school.」の直訳は「高校以来、泳いでいない」となります。この表現は、過去の特定の時間点(ここでは「高校時代」)から現在までの期間において、何らかの行動(ここでは「泳ぐ」)が一切行われていないことを表す英語表現です。言及されている活動が一切行われていないことを強調しており、その理由は様々で、時間がない、機会がない、興味がない、健康上の問題などです。この表現は、友人や新しい出会いとの会話中、自分の生活習慣や趣味、経験について語る際などによく使えます。
Swimming? I haven't hit the pool since high school.
「水泳?私、高校以来プールに入ってないよ。」
I haven't taken a dip since high school.
「泳ぎなんて高校以来だよ。」
両方の表現は「高校以来プールに入っていない」という意味ですが、ニュアンスが少しだけ違います。「I haven't hit the pool since high school.」は一般的にプールで遊ぶまたは運動することを指し、体系的なスイミングやプールでのアクティビティを意味します。「I haven't taken a dip since high school.」はもう少しカジュアルな表現で、リラックスした目的で水に浸かること、例えば夏の日に涼むためなどを指すことが多いです。ここでの"dip"は"short swim"を意味します。
![Native Camp](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_08_17_14484364ddb4bb2f713.png)
Native Camp
![sho](https://nativecamp.net/user/images/avatar/17.png)
2022/12/16 12:07
回答
・I have not done this
友達に「走るのが嫌いなら泳いだら?」と言われたので、
You should swim if you do not like running.
「水泳なんて高校以来だわ」と言いたいのであれば、
I have not done this since I was in high school.
こんな感じで使うことができます。
わたし的にこの表現が好きです。
It has been - since SV
10年サッカーをしていない。
It's been 10 years since I played soccer for the last time.
![sho](https://nativecamp.net/user/images/avatar/17.png)
sho