yui

yuiさん

yuiさん

憧れる を英語で教えて!

2022/11/07 10:00

友達の髪の毛がサラサラで「きれいなストレートヘアに憧れるわ」と言いたいです

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/30 00:00

回答

・Long for
・To admire
・Yearn for

I long for having such beautiful straight hair like yours.
あなたのようなきれいなストレートヘアに憧れるわ。

「Long for」は英語のフレーズで、「〜を切望する」「〜を強く望む」といった意味を持ちます。日本語では「憧れる」「待ち望む」などと訳せます。愛情や成功、日本に帰国したいなど、具体的な物事や抽象的な概念に対する強い願望を表すために使います。例えば、「彼は古い友達に会うことを切望していた(He longed to see his old friends)」のように用いられます。

I really admire your silky straight hair.
君のサラサラのストレートヘア、本当に憧れるわ。

I yearn for your silky straight hair.
あなたのシルクのようにストレートな髪に憧れているわ。

Admireは尊敬や感心を意味し、日常的にある人や物の特定の特性や能力に対する理解と評価を表すのに使われます。一方、"yearn for"は強烈な望みまたは欲求を表すときに使われます。これは具体的なもの(例えば特定の物や経験)に対する欲求であったり、抽象的なもの(例えば愛や成功)への渇望であったりします。なので、"admire"はあくまで敬意や尊敬を意味し、"yearn for"はより自身の欲求や願望を表します。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/15 21:03

回答

・want to
・want it !!!

友達の髪の毛がサラサラで「きれいなストレートヘアに憧れるわ」の英語表現ですが
すごくシンプルにしてあげるといいと思います。

憧れる = わたしもその状態がいい = 欲しい
このようになるのであれば、

I want to imitate your hairstyle !!!
わたしは、あなたの髪型を真似してみたい。

I want it like you !!!
あなたのようなそれが欲しい

このように表すことができます。

ぜひ参考にしてみて、使っていただけますと幸いでございます。
この機会に覚えてしまいましょう。

0 414
役に立った
PV414
シェア
ツイート