yosuke fukuhara

yosuke fukuharaさん

2025/05/14 10:00

弁護士バッジ を英語で教えて!

弁護士が胸に付ける徽章「弁護士バッジ」は英語でどう表現しますか?

0 139
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/17 07:19

回答

・lawyer's badge

「弁護士バッジ」は、上記のように表せます。

lawyer : 弁護士、法律家(名詞)
・-er(-wer) は「〜する人」という意味を表す接尾辞ですが「〜機」のように物に対して使われることもあります。
例)cleaner(掃除する人、掃除機)follower(フォロワー、支持者)

badge : バッジ、記章(名詞)

例文
You don't have to sweat it. I'm gonna find your lawyer's badge.
心配しなくていい。君の弁護士バッジは私が見つけるよ。

※have to は、客観的なニュアンスで「~しなければならない」「~する必要がある」を表現します。
don't have to と否定形にすると「〜しなくてもいい」「~する必要はない」などの意味を表せます。
※sweat it は「汗をかく」という意味の表現ですが、比喩的に「心配する」「気にする」といった意味でも使われます。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)

役に立った
PV139
シェア
ポスト