Joさん
2022/11/07 10:00
仕上げる を英語で教えて!
与えられた仕事を「今日中に仕上げます」と英語で言いたいです。
回答
・Finish up
・Wrap up
・Put the finishing touches on
I will finish up the assigned work today.
今日中に与えられた仕事を仕上げます。
「Finish up」は、「終わらせる」や「完成させる」といった意味を持つ英語のフレーズです。特定のタスクやプロジェクトを完全に終わらせることを指すため、作業や勉強、プロジェクトなどが完了するシチュエーションでよく使われます。また、「残りものをすべて使い切る」などの意味でも使われることもあります。たとえば、「食事を全部食べる」を「finish up your meal」と言ったりします。
I'll wrap up the given task by the end of today.
今日中に与えられた仕事を仕上げます。
I'll put the finishing touches on the job by today.
「今日中に仕事に最終的な仕上げを施します。」
「Wrap up」は、何かを終えるまたは完成させるという意味で、会議を終わらせる、プロジェクトを締めくくるなど、非常に普遍的で多目的に使える表現です。
一方、「Put the finishing touches on」は、すでにほとんど完成している作業に最後の微調整を施すというニュアンスを含みます。この表現は、芸術作品やプレゼンテーションの準備、論文の最終版など、最終的な磨きをかけるシチュエーションでよく使われます。
回答
・finish up
与えられた仕事を「今日中に仕上げます」を英語で言ってみましょう。
みなさん知っているであろう【フィニッシュ】にアップをつけてあげるだけでいいんです。
I am going to finish up my task very soon and
go home because my wife just waits for me...
わたしは、自分のタスクを仕上げます、そして家に帰ります。
なぜなら、わたしのために妻が待っているからです。
こんな感じに使うことができます。
ぜひこの内容が参考になりましたら幸いでございます。
とても使い勝手のいいフレーズなので、ぜひ使ってみてください!!!