ayaneさん
2022/10/24 10:00
仕上げる を英語で教えて!
与えられた仕事を「今日中に仕上げます」と英語で言いたいです。
回答
・To finish up
・To wrap up
・To put the final touches on
I'll finish up the given task by the end of today.
今日中に与えられた仕事を仕上げます。
「To finish up」は「仕上げる」や「終える」を意味する表現です。「とどめを刺す」や「最後の仕上げをする」といったニュアンスも含んでいます。仕事やプロジェクト、何かのタスクなどを完全に終えるときや、食事の最後の一口を食べるときなど幅広く使うことができます。「We need to finish up this project by the end of the week」(今週末までにこのプロジェクトを仕上げる必要があります)のような文脈で使われます。
I'll wrap up the task by the end of the day.
今日中にその仕事を終えます。
I will put the final touches on the assignment today.
「その課題には今日中に最終的な仕上げを加えます。」
"To wrap up"は仕事やプロジェクトの終了、または一部分の終了を指し、それ以上の作業が必要ないことを示します。 例えば、会議が終了する際に"Let's wrap up this meeting"と使います。
一方、"to put the final touches on"は、すでに完成している作業やプロジェクトにさらに改良や修正を加えることを指します。より良い結果や完璧な仕上がりを目指しています。例えば、プレゼンテーションの最終調整や、レポートに最後の手直しをする際に使います。
回答
・finish
例文
"I will finish (the given job) in the course of this day."
(与えられた仕事を「今日中に仕上げます」
「仕上げる」は、他にも、
"complete"や、"perfect"や、"get (a job) done"や、"get through with (a job)"
等があります。
「今日中に」は、他にも、
" some time today"や、"before this day is out"
等があります。
「仕事」は、他にも、
"a task"や、"business"
等があります。