haruka nakaneさん
2025/05/14 10:00
熱狂的ファン を英語で教えて!
あるアイドルやチームを猛烈に推す人「熱狂的ファンだね」は英語で何と言えばいい?
回答
・die-hard fan
・fanatic
1. die-hard fan
熱狂的ファン
die-hard : 熱狂的な(形容詞)
・「最後まで諦めない」「根強い」という意味があり、特に何かに強い忠誠心を持ち続けるファンを指す際に使われます。
You are a die-hard fan of that band.
あなたはそのバンドの熱狂的ファンだね。
2. fanatic
熱狂的なファン
非常に熱心で、時に過剰なほどの情熱を持ったファンに使います。
She's a sports fanatic. She dedicates all her money to sports.
彼女はスポーツの熱狂的ファンだ。彼女は全てのお金をスポーツに捧げている。
dedicates : 捧げる(動詞)
回答
・enthusiastic fan
「熱狂的ファン」は名詞句として上記のように表します。
enthusiastic:熱烈な、熱狂的な(形容詞)
ご質問は主語を加えて第二文型(主語[You]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[enthusiastic fan])で以下の様に訳します。
You are an enthusiastic fan.
熱狂的ファンだね。
情報を加えて応用しましょう。
You are such an enthusiastic fan that you never miss a single concert of your favorite idol group.
好きなアイドルグループのコンサートを一度も欠かさないなんて本当に熱狂的なファンだね。
such:こんなに、本当に(形容詞)
「such+名詞句+that節」で「~(that節)するほどのほんとの~(名詞句)」の表現ができます。
後半は程度を表す従属副詞節で接続詞(that)の後に第三文型(主語[you]+動詞[miss:逃す]+目的語[single concert of your favorite idol group:好きなアイドルグループのコンサートの一度])に否定の副詞(never:いちどもない)です。
Japan