haruka nakane

haruka nakaneさん

2025/05/14 10:00

熱狂的ファン を英語で教えて!

あるアイドルやチームを猛烈に推す人「熱狂的ファンだね」は英語で何と言えばいい?

0 214
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/15 19:35

回答

・die-hard fan
・fanatic

1. die-hard fan
熱狂的ファン

die-hard : 熱狂的な(形容詞)
・「最後まで諦めない」「根強い」という意味があり、特に何かに強い忠誠心を持ち続けるファンを指す際に使われます。

You are a die-hard fan of that band.
あなたはそのバンドの熱狂的ファンだね。

2. fanatic
熱狂的なファン

非常に熱心で、時に過剰なほどの情熱を持ったファンに使います。

She's a sports fanatic. She dedicates all her money to sports.
彼女はスポーツの熱狂的ファンだ。彼女は全てのお金をスポーツに捧げている。

dedicates : 捧げる(動詞)

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/15 11:12

回答

・enthusiastic fan

「熱狂的ファン」は名詞句として上記のように表します。

enthusiastic:熱烈な、熱狂的な(形容詞)

ご質問は主語を加えて第二文型(主語[You]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[enthusiastic fan])で以下の様に訳します。

You are an enthusiastic fan.
熱狂的ファンだね。

情報を加えて応用しましょう。

You are such an enthusiastic fan that you never miss a single concert of your favorite idol group.
好きなアイドルグループのコンサートを一度も欠かさないなんて本当に熱狂的なファンだね。

such:こんなに、本当に(形容詞)
「such+名詞句+that節」で「~(that節)するほどのほんとの~(名詞句)」の表現ができます。

後半は程度を表す従属副詞節で接続詞(that)の後に第三文型(主語[you]+動詞[miss:逃す]+目的語[single concert of your favorite idol group:好きなアイドルグループのコンサートの一度])に否定の副詞(never:いちどもない)です。

役に立った
PV214
シェア
ポスト